2018年3月7日 星期三

好文收錄-有關護照為何該移除ROC

http://tps-taiwanpassportsticker.com/index.php/why-is-roc-wrong/

我們目前的國號不就是『中華民國』,那在護照上印REPUBLIC OF CHINA有什麼不對?
December 21, 2017

《問:為什麼還要「要求」民進黨政府刪除護照封面的China字眼呢?想要台灣國護照,等建國後,拿真的『台灣國護照』
不是更好?》

這是一個非常值得小編們好好回應的問題,所以我們也認真的回答,結果落落長好幾千字(麻煩大家耐心閱讀了~)。

台灣近代史上許多陰錯陽差的,到今天都還不是個主權獨立的國家,但台灣是一個貨真價實的「獨立政治實體」
(independent political entity),是具備準國家地位的。而這個所謂的「國號」,不論是「中華民國」,或是
英文的「Republic of China」,你知我知天知地知,基本上只在台灣這塊島上使用,一出去就見光死。

「要求」拿掉ROC,其實還參雜了許多「抗議、期許」成分,台灣人表達希望將「China」從護照封面移除的訴求,
一方面也是期許蔡英文政府拒絕陷入「九二共識、一個中國」的陷阱,讓她了解,不僅在國際上她被視為「台灣總
統」(而不是中華民國總統),而且有非常多的台灣人盼望她能帶領這個民選政府走離「China」越來越遠,不論
這個「China」是「中華民國」或「中華人民共和國」。

台灣當局非常清楚護照上面的CHINA帶來的麻煩
另一方面,則是非常行政性、實務性的便民原因。2002年陳水扁前總統將護照上加註 「Taiwan」 後,確實大幅地
減少了台灣人在海外被誤認為是「中國公民」(Chinese)的機會,但是遺留在護照封面及內頁的「China」,仍舊
造成相當多的麻煩。甚至在外交部領事事務局的網站上都明白寫著 :

「偶有阿曼機場移民官員因見我國護照之英文「CHINA」字樣,誤認為來自中國,因而拖延入境證照查驗時間,故
請於入境時告知機場移民官員臺灣之查驗國碼 901(Taiwan)」

在關於入境墨西哥的網頁上外交部也做出相同的提示(很奇妙的是,在我們提出後,那個網頁相關提醒就被消失
了…)。

而外交部在英國出入境相關資訊中,也仔細寫出:

「護照相片與本人已有較大差異,或護照封面無加註TAIWAN之舊版護照,登機或入境時宜遭懷疑因而延滯行程,建
議及早更換為新版晶片護照。」

很顯然的,外交部自己也非常清楚護照上的 「China」字樣造成在外移動的台灣人多少困擾,但是除了在網頁上做
出以上不負責任的提醒外,卻毫無作為,甚至在到台灣人「自力救濟」用貼紙覆蓋「China」的時候,還緊急修改
《護照條例施行細則》,企圖讓這種避免誤會的自救「違法化」。

不印ROC不然護照要印什麼?
如果政府願意將台灣人民的護照重新設計,將封面及內頁的「China」字樣移除,內頁的「國籍/Nationality」
欄的「Republic of China」改成比較合乎現實的 Taiwanese(台灣人)、Taiwanese citizen(台灣公民),就
算是最差最差,遵從《中華民國憲法增修條文》及《中華民國國籍法》的精神改成 Resident of Free Area, ROC
(中華民國自由地區居民)、Resident of Taiwan, ROC(中華民國台灣地區居民),甚至是可能連自己人都不知
道在寫什麼的 Chunghwa minkuo kuomin(中華民國國民),都比目前保有這個很容易讓外國人誤會的「China」字
樣都還好。

這樣的「刪除」並不需要經過「修憲」或「改國號」(請不要誤會,小編們的主張一直都是建立台灣共和國),是
蔡英文用行政權就夠達成的便民政策。

什麼?國籍欄裡面怎麼可以不用英文?有些人看到這裡會有這樣的疑問吧!實際上,有許多國家護照內頁的國籍欄
是以該國官方語言所標注,而且依照國際慣例,國籍欄應填形容詞:例如德國護照,是直接用 德文寫Deutsch(
而不是英文的 German)、葡萄牙護照內頁國籍欄是 Portuguesa (而不是英文的 Portuguese),那發行台灣人護
照的政府,也可以參考用《中華民國國語》羅馬拼音寫啊!

可能有人說這樣成何體統啊~那也請大家想想看,中華郵政、中華電信的正式外文寫法是什麼?沒錯,就是
Chunghwa Post以及Chunghwa Telecom!

「我們的國號就是中華民國」?事實上是,不論這個政權在這塊島上的課本、身分證、各式證件、護照上面,都不
斷印上中華民國,都不自動代表國際社會就會承認中華民國政權具備國家法人的地位!這也是為什麼,將這個
「國號」印在台灣護照上面,在國際社會中為台灣人帶來多大的誤解。更不要說這本護照要辨識的身分是「台灣
人」,從來就不是國際上不存在的幽靈政權中華民國!

其實,最合乎國際現實(意指:世界上只有一個China,台灣不屬於China,而台灣尚未建國)的做法,應在護照封
面寫上The Taiwanese Authority (台灣當局,參考巴勒斯坦之前的護照封面用語)或是Governing Authorities on Taiwan
(台灣統治當局,參考美國《台灣關係法》的用語)

20171202

在拿到真正的台灣共和國護照前…
我們都想要拿一本真正的「台灣共和國護照」,但是,絕對不可能明天早上醒來,所有舔共賣台人士突然消失,五
毛們突然通通失業,大家使出星爆氣流斬,親中政黨們水逆滅亡,公主與王子從此在台灣國過著快樂的日子。我們
都有責任,在從現有體制中一點一滴拆解幽靈國號Republic of China這個名稱。

如果「台灣統治當局」能在台灣人的旅行文件(護照)上明確標示台灣目前的國際法地位(例如在護照封面改成
「The Taiwanese Authority 」之類的用語)可以說是最理想的狀況,不過這個至今仍自稱是「中華民國
 Republic of China」的台灣統治當局採取這種方式的可能性及可行性都是偏低。

但如果這個「政府」真的是一個依照民主原則由人民選舉所組成、並願意聽取人民的心聲、決定避免台灣人在海
外因為被誤會是「中國公民 Chinese cititzens」而產生無謂的困擾,進而將護照封面及內頁的
「Republic of China」英文字樣移除,會是非常務實且有效避免誤會的作法。 一旦成真,在台灣還沒有建立自
己的國家前,至少在海外走透透的台灣人就不會被當成「中國公民 Chinese cititzens」對待。 這樣一個可行性
極高的務實作法,對於在海外移動的台灣人來說可是一個福音!

這也並不違反蔡英文所說的「維持現狀」:不更動「中華民國憲法架構」,以行政力量便可以做到 ,只是看你這
個政府要不要做罷了!(這個政府自己出國都從來不用ROC這個名字,憑什麼把它印在台灣護照上面?!)

國際社會普遍不承認中華民國政權,自然也不承認、也絕對不會使用『中華民國護照』這個名稱。微妙的是,一
大票的國家還給台灣免簽!那那那這是不是太弔詭了一點?一點也不!世界各國的免簽優待是給「台灣人民」,從
來不是給「中華民國」,比如說,美國免簽計劃的旅行授權電子系統(ESTA)官網,在給台灣人免簽部份,刻意不
用「Republic of China」這個名稱,更是添加落落長的解說,用各種語言解釋免簽就是給台灣的。

不僅是美國,歐洲最大的經濟政治共同體「歐盟 European Union」以及世界上絕大多數國家,在其所有提及台灣的
官方文件中,從來不會稱呼台灣人為「中華民國公民」,而是「台灣公民」 (citizens of Taiwan 或是 Taiwanese citizens)
或是「台灣國民」(Taiwanese nationals)。

在國際社會眼裡,我們並不是「中華民國護照持有人」,而是「持有由台灣所核發的護照的人士」
(holders of passports issued by Taiwan)或是「台灣護照持有人」(Taiwanese passport holders)。

台灣人就是台灣人,台灣護照就是台灣護照。
不論「台灣統治當局」在台灣人的所有證件上印再多次的「中華民國」以及「Republic of CHINA」(連
國際駕照也不放過),中華民國政府不願意接受的事實就是:不管你印再多次China,「台灣人」也依舊是
「台灣人」。

有些人覺得追求台灣建國,就是要去「對抗」這個自稱「中華民國」的台灣統治當局,覺得一直對抗、抵
制「中華民國」到最後「台灣共和國」就會一步到位,自動成立,彷彿只要去參與「中華民國」的體制、
修改「中華民國」的公文件就會被「中華民國」收編而不會繼續台獨建國。

依照這個邏輯,難道要鼓吹所有主張台灣建國的人們都不該去投票了嗎?台灣明明經過民主化的洗禮、先人
的努力,台灣人民已經有權力用選票去「駕馭、要求」台灣目前的統治當局,為什麼還要排斥去使用「中華
民國」的體制去拆解「中華民國」呢? 我們就是要民主的方式「駕馭」這個「中華民國」政府,進而把
「China」和「阻礙台灣建國的障礙」一樣一樣斬掉。

難道我們就要這樣坐等,突然有一天台灣共和國從天而降,那在這期間因為這本充斥著China字眼的台灣護
照而受到刁難的台灣人們,就是活該,就應該要自認倒楣嗎?

不論你是正名派還是建國派,我們的目標都是希望台灣就是台灣,不要再被幽靈名號束縛著,這條路上,
還會有很多不同的意見,對內會有許多不同的聲音希望我們分裂,對外會有許多國際情勢變化需要我們去
面對,在我們能夠真正有一本「台灣共和國護照」以前,我們應該要不斷嘗試拆解中華民國強加在我們身上
的綑綁!!!